Miks tellida keeletoimetus tõlkebüroost?

16.01.2019

Eestlane usub, et ise tehtud, hästi tehtud, kuid kas alati?

Kirjavead ja lohisevad laused reklaamtekstides ning esindusmaterjalides võivad ettevõttele tähendada otsest kulu. Vigaste materjalide taastrükkimise või ümberkirjutamise kulu on aga väike, kui võrrelda seda mainekahjuga, mille võib kaasa tuua kirjavigadega koduleht või reklaamtrükis.

Kui olete oma ettevõtte usaldusväärsust kasvatanud ja nägu kujundanud aastaid, siis ei ole mõtet kiirustamisest või töökäte nappusest tingitud lohakusvigade pärast panna kliente endas kahtlema.

Selleks, et teie esindustekstid oleksid keeleliselt korrektsed, ladusad lugeda ning vigadeta, ei ole vaja teha muud, kui tellida korrektuur või keeletoimetamine oma ala asjatundjatelt.

Tõlkebüroo A&A Lingua teeb teie reklaamtekstidele korrektuuri nii eesti, soome, inglise, saksa kui ka paljudes teistes keeltes. Meie keeletoimetajad räägivad oma töökeelt emakeelena.

Loe lisa ja esita hinnapäring tõlkebüroo A&A Lingua veebilehelt: https://www.lingua.ee/teenused/toimetamine-ja-korrektuur/