A&A Lingua recently signed a contract to provide translation service to the European Court of Justice. Although Lingua has had years of experience working with several EU institutions, this is the first time we will be translating for the ECJ. Our team assigned to this contract includes our best jurist-linguists, whose qualifications and translation experience in both the law and linguistics meet the high requirements of the court.
The European Court of Justice based in Luxembourg is an EU institution founded in 1952 to uphold Union law in interpreting and applying the basic legislation of the European Union.
Early October marked the entry into force of a new contract between A&A Lingua and the Translation Centre for the Bodies of the European Union, under which we will provide English to Estonian translations of texts for various EU institutions.
The European Union is one of the world's largest clients for translation service, and only the very best service providers meet the EU's rigorous quality requirements.
A&A Lingua has provided service to the Translation Centre for the Bodies of the European Union since 2005.
Once again, A&A Lingua has been awarded a Successful Estonian Company certificate.
Our translation bureau's credit rating for 2012 is AA (very good).
Thanks to everyone who helped to make it possible!
For the first time, A&A Lingua has been awarded a European Commission contract for translating the Commission’s documents into a language other than Estonian.
A&A Lingua has been translating Commission materials from several languages into Estonian since 2004, but under a contract newly signed with the EU’s executive body, we will now also provide Estonian to English service.
Looking forward to this new challenge!
At a procurement organized by the European Commission, we have been awarded new four-year contracts for providing translation service from English, German and French into Estonian.
A&A Lingua has been partnered with the European Commission since 2004.