News
A&A Lingua holds session with linguists from European Commission
20.07.2017On 2-3 March, the European Commission’s Directorate-General for Translation held a seminar in Tallinn for its contract partners who provide translation into Estonian.
The seminar proceeded in a pleasant yet business-like atmosphere, where administrative matters related to translation were dealt with by the Head of the External Translation Unit, Werner Grünewald; the Acting Head of the Estonian Language Department, Epp Vihterpal; and two specialists from the External Translation Unit, Irene Haaranen and Catherine Pirard.
Main Terminologist Tiina Pai spoke on issues related to Estonian terminology and Translation Assistant Merle Milva gave an overview of technical problems that have come up in relation to the use of computer-assisted translation programs.
An entire set of topics was devoted to translation quality – Quality Officer Mai Lehtpuu provided us with both general guidelines and specific advice for maintaining and improving translation quality. Questions were answered and concerns were forwarded – it was a pleasure to attend!
A&A Lingua has been a translation partner for the European Commission since 2004. Last year, the European Commission translated about 650,000 pages into various languages; of this total, approximately 20,000 pages were translated into Estonian.
A&A Lingua presents at international translation conference
25.01.2016Lingua becomes first in Estonia to meet new EN ISO 17100:2015 standard
16.12.2015A&A Lingua has successfully passed a certification audit conducted by Metrosert AS to become the first Estonian translation company to meet the requirements of the new European translation service standard EN ISO 17100:2015. Certification of the written translation service attests to the professionalism of our staff, transparent project management and high-quality translation output. The certificate was issued on 23 November 2015.
A&A Lingua written translation service has also been certified under the previous European translation service quality standard, EN 15038:2006, since 23 November 2009.
Changes to procedures for preparing certified translations
14.01.2015- translate documents and certify the correctness of their translation
- if necessary, to certify the correctness of a copy of the document being translated and
- if necessary, certify the correctness of the printout of a document for translation obtained from the public online database.

