Переводческая фирма A&A Lingua была основана осенью 1999 года. Целью нашего молодого и активно развивающегося бюро является предложение услуг по высококачественному переводу и редактированию для государственных учреждений, фирм и частных лиц, заинтересованных в профессиональном отношении к материалу. Ориентация переводчиков на специфические темы, широкий выбор консультантов по разным направлениям и редактирование текстов нашей фирмой обеспечивает соответствие результата Вашим высоким требованиям.
Переводческая фирма A&ALinguaявляется одним из основателей Союза переводческих фирм Эстонии.
Работу переводческого бюро координируют:
руководитель проекта Трийн Реманн (Таллиннский педагогический университет, филологический факультет, референт-редактор, BA 2005);
accиcтeнт члeнoв прaвлeния Мари Сарапуу (Тартуский университет, философский факультет, романские языки, MA 2008);
переводчик (эстонский-английский), редактор и корректор английского языка Кристофер Риккен (The Baltic Times 1994-1997; переводческое бюро Министерства иностранных дел ЭР, 1994);
переводчик (английский-эстонский) Анне Линдвере (Тартуский университет, философский факультет, эстонская и финно-угорская филология, BA 2005);
редактор Мари Мейдла (Таллиннский университет, филологический факультет, эстонская филология, BA 2006);
юридические и экономические тексты – Мерит Альтров (Переводческий центр Европейского Союза 2003–2004; PricewaterhouseCoopers, Coopers&Lybrand, 1997–1999; Международный университет Concordia, 1994–1997; Канцелярия Госсобрания, 1992–1994);
рекламные и культурологические тексты, переводы фильмов – Кристина Реммель (Эстонское телевидение, 1994–1999; Канал 2, 1993–1995; Trenton State College, США, 1991–1993);
научные и технические тексты – Харри Альтроф (Оксфордский университет, Великобритания, 1995-1999, доктор философии, 1999; Тартуский университет, бакалавр техн. наук 1993).